錄像雜誌第五期
{集}1 聚疊 +空間壓力測試
{Set}
A set (mathematics) is a collection of distinct objects. They may overlap and they form relationships. With us, a set may contain the following...
{symbols, notations, words, voices, everyday artifacts, experiences, individual personalities, big books and small zines, creating platform, sight and sound archive, space, long-term and short-term collaborators, everyday objects, digital gears, individual experiences, solo shows and group presentations, anything of expressive and artistic value, …, …}
Going Digital…
In late 2020, D-Normal/V-Essay (Dn/Ve) online video zine was launched as Floating Projects’ new place-holder for exchange and community-building across regions and fields of interests, also for individuals to stay connected despite widespread social distancing restrictions due to the pandemic. The first 4 issues of Dn/Ve have demonstrated a workable model for local and international contributors, artists or not, to publish their audio-visual manifestations online.
{SET} – FP’s untold stories and signature art performances to share…
While soliciting shareable sight-and-sound articulations of thoughts from around the world, we have constantly asked ourselves if we could also publish sight-and-sound documents of the many previous events accumulating in FP’s media archive, and how to give them a second life. This results in {SET} ({集}), a new Dn/Ve unit dedicated to re-purposing and re-interpreting archived documents since FP’s inception in 2015, to turn archived fragments into publishable online programs, alternating with the regular curated or solicited video zine features.
We intend our revisits to develop new paths for experimentation, as much as dig out many of the untold back stories in which the desires, dreams, visions, personalities and modes of negotiation of individual members of the collective will be revealed, with the hope to renew collaboration between members and for fellow readers to join us in future. No doubt, we are also taking this opportunity to ask a long awaiting question: what is a collective, and how are we as a collective?
{SET1}, {SET2} and more…
In the process of tapping the varied forgotten resources in FP’s media archive to attempt a reorganization, we have rediscovered the evidences of our shared principles as a collective – to collaborate, to individuate, and to innovate artistic creation by playing with everyday objects and cultural artifacts through semi-improvisational, participatory and cross-disciplinary principles. {SET1} (mid May 2022) and {SET2} (June 2022) will present two signature performance-happening formats unique to FP – the Assemblage (FP1.0 Wong Chuk Hang, FP2.0 Shek Kip Mei) and Moving Moving Image, respectively. {SET} in multiple issues brings back moments we would like to highlight and re-investigate; and more documents of our thematic exhibitions will follow in more {SET} issues.
{集}
數學概念裡,「集」是指集合具某種特徵的不同事物之總體,事物間相互匯集並構成關係。於據點人而言,「集」的元素眾多,涵括:
{標誌、符號、字句、聲線、日常工藝、行動和經驗、個別成員的個性、發表過的創作和匯演、文字和聲影存庫、短期和長線的伙伴、空間、物件、大書小誌、任何表現藝術的實踐、... 、…}
留一個數碼解讀副本...
2020年未,「據點。句點」創立《平地數碼》,定期開放,公開徵件並於網上發佈我們編輯的錄像雜誌。建立更廣闊的交流平台,克服地域及疫情帶來的限制,促成即使短暫的連繫,正好是《平地數碼》對自身作為「橋樑」的想像和實踐。我們契合了已認識多時又或素未謀面的錄像創作者,又或初玩錄像的實驗者,讓他們的投稿結集,出現了首4期不同的聲影宣言。
{集} - 過往的無數小故事,集合成 「據點。句點」一舍標誌性的演出形式
「據點。句點」自2015營運以來累積了不少據點空間內發生的藝術生產的記錄,包括數碼的聲影和文字檔案。我們一直以來努力嘗試疏理這些紀錄,而 {集} 就是我們為這些藝術實踐證據所延展的第二生命而設的一個佔位符,特設於定《平地數碼》,往後將會分期分類發表我們所庫存的。
成作為據點藝術空間記錄的一個載體,錄像誌形式的 {集} 不單整理檔案庫中的素材,還進行另一個回合的檢視、註釋,以至重新書寫,碎片式記憶連成方便閱讀、理解的篇幅,與《平地數碼》定期策劃的節目交錯發表。
重訪自己的歷史,也讓我們開發新的實驗路徑。發掘出不為人知的背景故事的同時,亦揭示了句點藝術群體成員各自的個性、慾望、願境、成員之間的角力和成長的步伐。進一步看,這樣的回顧更是為了檢視我們作為一個藝術群體該如何繼續走在一起。希望讀者也藉此對「藝術群體」作為生存互助的媒介有更多樣的想法。又說,就先加入我們的未來的實驗活動,先遊戲,然後交談吧。
{集}#1 , {集}#2 , {集}# ……
挖掘據點媒體檔案庫(幾近)被遺忘的記錄的過程中,勾起了我們起初作為藝術群體而凝聚的共同理念 – 即(協力)合作但保持自己(的能動性)的原則 – 也慶幸能為此而找回確鑿的證據。
那時候,我們通過玩弄日常物品及搜獲的文化創作來進行藝術創作。這些就地創作大多以現場表演進行,只根據當下有那些人、那些物件、有那些出現了的文化生活碎片,構成基本的框架,半即興、參與式,並以跨領域的原則為行動依據,長度也不一定會預先設定。
{集}#1(2022年5月中旬)和 {集}#2(6月)將分別展示據點特有的兩種標誌性演出 ,分別為「聚疊」 (Assemblage) 和「動動像」 (Moving Moving Image) 。當中我們曾在意的時刻和主題,會在 {集} 內重新編排。迴響之餘,盼可被再創造,延伸成更多挑戰協力的遊戲事件。
EDITORS 主編:
Linda Chiu-han LAI | 黎肖嫻
WONG Chun-hoi | 王鎮海
ACKNOWLEDGEMENT 鳴謝:
LAI Chung-man Andio |黎仲民
LOK Man-chung Kel | 駱敏聰
WONG Fuk-kuen | 黃福權
YAN Wai-yin Winnie | 忻慧妍
About FP’s assemblage and spatial pressure calibrations
Assemblage
First named after our location, “WCH Assemblage“ (Wong Chuk Hang Assemblage) was a series of events initiated by the Floating Projects Collective. Participants collected disused and discarded material and reactivated such found objects‘ physicality to give them a next life. The Assemblage later evolved into “Spatial Pressure Calibration,” a semi-improvisational performance that occurred on the stage set up by “Assemblage” with sound-making incentives. "Assemblage" is, therefore, the umbrella to name this hybrid form of and "installation as performance" and "installation into performance."
Spatial Pressure Calibration
The Floating Projects Spatial Pressure Calibration series is an irregular impromptu gathering / ensemble / response to space / on-the-spot experimental game-play at the Floating Projects' art production site. Although each calibration often starts with sounds, anything in the space can be part of the pressure calibration, from individual actions, objects, volunteer artists to physical details of the Floating Projects site itself.
關於聚疊及空間壓力測試
聚疊 (Assemblage)
此為「據點。句點」的原生遊戲系列,又稱《黃竹坑聚疊》。句點藝術群體會在區內拾遺,不加思索地處理著現成物料,推斷著現成/被棄物的物理性和可衍生的下一步。數輯聚疊遊戲行動後,演化出有造聲的介入的即興演出《據點空間壓力測試》系列。無意間訂下了的遊戲規則繼而鞏固了能夠容納各種玩物裝置實驗的平台。這也許就是「據點。句點」作為身處黃竹坑的藝術工場的基調,是工場空間「變形蟲」的地誌。可以說,「聚疊」是「空間壓力測試」的底,是「裝置」變法為「現場表演」的籠統稱法。
空間壓力測試 (Spatial Pressure Calibration)
《據點空間壓力測試》是一個不定期在據點發生的項目,強調現場性,以聲音作為採索空間壓力/張力的基調,卻並不以此為局限。演出者的行為、修行、場內的物件、觀眾、空間,都會成為壓力測試的一部份。
Assemblage - or, put simply, a way of Being Together
Assemblage, meaning a collection of things gathered (French), is an artistic form or medium by grouping together unrelated objects. (Wikipedia: Assemblage). Assemblage can then be understood as collage in physical space. A well-known precedent is German artist Kurt Schwitters (1887-1948), founder of Dada in 1919, who uses the word “merz,” and later on "merzbau," to describe his works which combine different 2D collages with objects, then expanded into a whole room of found and industrial material. In the humanities, Gilles Deleuze and Felix Guattari develop the philosophical concept of “assemblage” in their book A Thousand Plateaus, which “frames social complexity in the emphasis of fluidity, exchangeability, and the multiple functions through entities that create their connectivity.” (Wikipedia: Assemblage (philosophy).
When Linda Lai introduced the first Assemblage to the members, she pinned up on the blank wall images of Michael Beutler’s Moby Dick (2015.04.17 – 2015.09.06), which she took in her visit at Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart (museum for the present) – Berlin. Such was the most immediate art reference and initial inspiration for FP’s assemblage: Beutler's installations, meant to “open viewers to alternative perceptions” through artistic strategies, “occupy and transform spaces through sculptural interventions,” assembling cross-genre objects that react to architectural and social structure, as well as to specific situations.. .” (archive, HB)
Conscious of the rich traits of “assemblage,” Floating Projects adapted it to be the collective’s manifest principle: acts of sharing knowledge and collaboration that preserve individuation are turned into performative moments of togetherness via artistic expressions. Co-individuation, the ideal of FP and its assemblage, is about agency, human-objects co-agency and thing-power.
The first Assemblage was initiated by Linda Lai at the inception of FP1.0 at Wong Chuk Hang (WCH), executed with Wong Chun-hoi as a trial. This first version was rather simplistic: it deployed automatism and free improvisation, and was tied to a principle of conservation and repurposing by gathering scrapped material in nearby garbage collection points of industrial buildings in the WCH area. This initial trial was basically an on-site installation, meant to incite every other member to come in to modify and re-invent it. The first assemblage saw the ensemble of start-up raw material – paper, books, simple furniture, construction material and so on – all arriving in our studio space free of charge.
The instinct to record, create documents and archive what we do has been very much with us from the moment of FP1.0’s inception. This also explains how and why, into our 7th year of existence, we are able to share and narrativize what we have collected. Initiation of the Assemblage events are documented here in writing on FP’s website, another long-term archive, on 14 July 2015, on the eve of FP1.0’s Grand Opening:
http://floatingprojectscollective.net/events/wch-assemblage-1-automatism-one-step-forward-no-waste/
The Michael Beutler ideal was understood as continuous and sustained transformation of a space. As FP moved out of Wong Chuk Hang’s 1800sf premise in an industrial building in 2018 to an artist’s village repurposed from a disused factory building, with only two-thirds of its original size, FP’s Assemblage also underwent an unplanned retreat, with just a couple of new trials. WCH Assemblage then became SKM Assemblage. Perhaps it is the “economy” principle we have had – to maximize minimum resources and to make the most of what we have got – that sustains our effort to retrieve the energies implied in the assemblage. There’s got to be many ways to revisit it, and to re-invent it. And with new members joining the collective, the assemblage must also be shared and understood so it does not fade into legendary nostalgia.
「聚」與「疊」。簡單來說,就是:遇上了,走在一起。
Assemblage 有集合和裝配的意思,也就是不同東西聚合而成的「集」; 作為藝術形式或載體,強調毫不相干的事物的結集。「據點。句點」延展這個意思,起名「聚疊」,圈出我們標誌性的創作方式,去呼應據點群體「共同個體化」的理念原則,並以在地即時表演而存在。追溯藝術歷史,集合裝配是「拼貼」的空間物理版。不難想起1930年代德國藝術家,達達主義的發起人庫爾特•施維特斯 (Kurt Schwitters) 的 "merz",以至後來發展出來的《梅兹堡》(merzbau) ,由木材、石膏、現成的平面或物件的拼貼、以至精心挑選的石塊構成的房間。人文學科範疇而言,「集體組合」是德勒茲和加塔里《千層高原》裡「地下塊莖」作為社會歷史實存的一個描述點;這集合可以是言說上的、思想理念上的、經驗和活動上的,所強調的是跨越性、流動性、可交換性。而流動和交換指向的是實體的連通,以多種功能的構建去理解和想像具複雜性、不能被簡化的社會。
啟動「聚疊」的雛型時,黎肖嫻在據點場地的空白牆上貼了好些她在柏林舊火車站改建而成的「現在博物館」所拍的 Michael Beutler 的 <Moby Dick> (2015年4月17至9月6日) 的現場照片。這就是據點「聚疊」的新鮮出爐的當代參考。Beutler 的 <Moby Dick> 就地裝置以藝術策略給予訪者另類的感知。他的雕塑佔據、干預和改造了現場的空間。無分界別的物件的組裝對原有建築結構、社會秩序、以至特定處境作出了反應。
「聚疊」牽引著豐富的前人的痕跡,構成了據點群體的「共同個體化」的理念原則在藝術形式上的彰顯之一法,以在地弄物,即時表演而存在。背後的關注是:如何分享知識?怎樣的協力可以保存個體的自主獨立性,同時可挑戰我們敢於領悟合作的種種現實?經驗上的「在一起」確實難以一言概之,不能理想化,「聚疊」卻是個可行性,在特定的時空和物理條件下,嘗試發揮個人的能動性、人與物和機器的互補能動性,以至進一步實驗物件帶有的潛在威力。
FP1.0 的「黃竹坑聚疊」由黎肖嫻發起,與王鎮海共同測試。那第一版一點也不複雜:以不假思索的方法和即興的原則,我們就把從各方各處不同人那裡蒐集而來的物資,包括從黃竹坑工業區裡撿拾的被棄置的物料、家私,堆到空間地上,進行隨心的擺放。擺放原則完全是就地即時「發現」出來的。那時候,存留、再用都是自覺的環保原則;這也是為甚麼最初就自然的以現場裝置作為日後「聚疊」發展的基調。
從起首,據點就有高度的紀錄、庫存的實踐意識,這也是為何今天我們終可於第七個年頭進行較有系統的記述,出現了《平地數碼》的第5、6期,以至往後更多的回顧論述。若讀者好奇心所至,想看看據點網站上的第一篇有關黃竹坑據點打開門和第一次「聚疊」,請看看2015年7月14日我們的留言:
http://floatingprojectscollective.net/events/wch-assemblage-1-automatism-one-step-forward-no-waste/
Beutler 的 Moby Dick 原是一個理想,投射的是個永遠在轉化中、可不斷持續的空間。2018年,據點結束了黃竹坑時期在一千八百呎的諾大空間上的浪漫存活,搬到只有原先三分二的大小的、由棄置工廈改建而成的石硤尾賽馬會藝術村。我們的空間變動了,促使我們對「聚疊」作重新想像和應用。「石硤尾聚疊」還是用不同方法和形式間歇性彈出過的。此時此刻的再現,並不懷舊,而是問我們當時為何「聚疊」,背後的精神是甚麼,在好些新成員出現之後,如何和他們分享「聚疊」,繼續以一同遊戲和創作的方法打開有趣的「共同個體化」的經驗。慶幸的是據點群體長久以來磨練了自有的節約經濟原則 – 把極小的資源變大,已擁有的加倍變大。扶持著這個經驗,我們應該可以走下去的。
>Development of Assemblage → phase 1 2 3
聚疊遊戲本身也有階段發展:
Phase 0.
The very first assemblage: a starting point, gathering things, gathering people, gathering individual actions → the emergence of Second Life and traces for future development
第零階段。第一次的撿、搜、集、聚:物件、物料、人、想法、就地活動 → 後續生命的冒現,為未來留下了潛在痕跡。
Phase 1.
Assembling lots of videos on top of installed objects → Environmental principles (conversation, recycling, repurposing) + Playfulness (performance with objects and videos)
第一階段。以環保、 挪用已有資源為原則。聚集了近10年的短小實驗性錄像。再加上已聚集的各種物資,可以幹點甚麼?
Phase 2.
Installation + Theater ⇒ short-term EVENTs. Minimum planning, minimum objectives + on-site improvisation + Transformation of objects
第二階段。參與者在已有現場裝置加入自己的東西,合成就地即興的劇場式裝置,把物件轉化翻新。
FP’s Assemblage has taken different names since 2015 and become the name of FP’s signature events:
*Moving Moving Image (multiple times): spatialization of units of moving image for a new story-telling performance (to be independently featured in issue #6 of D-Normal/V-Essay)
*WCH Assemblage (multiple times): playful collage of quotidian objects turned into performances, with a strong recycling overtone; became SKM Assemblage since 2018.09.
*Spatial Pressure Calibration (multiple times): assemblage with an emphasis on sound-making that includes instrumental and sampled sounds. Jamming and semi-improvisation are two main characteristics
*There were also single assemblage events:
Wong Chun-hoi (solo): Hardworking Burning Electricity – Wong Chun Hoi solo 《勤力費電 – 王鎮海不求人展》 (Jan 2016): playing with electricity circuits to move everyday objects with a Spatial Pressure Calibration event
Wong Fuk-kuen (solo): Present Continuous – Wong Fuk Kuen solo 《現在進行 – 黃福權個人展覽》 (Aug 2016)
Taipei Assemblage: 句點藝術群體@類聚集 ensemble (非常廟藝文空間 VT Artsalon, Taipei, June 2017)
Linda Lai (producer) + FPC: performance Object-Subjectivities《重塑:東西遊戲》(at “No Reference 「沒有先例」, June 2016, Cattle Depot): physicalization of “algorithm” using Conway’s Game of Live for a semi-improvized performance to explore collaborative co-individuation. Though largely improvised on stage, it follows a structure with thematic progression.
1st SKM (Shek Kip Mei) Assemblage 《石硤尾聚疊》, 2018.09.23, JCCAC, produced by Wong Fuk-kuen
> Are there rules or frameworks one must observe in an Assemblage?
In what sense is this a learning occasion? What kind of learning?
WCH Assemblage soon proliferated into multiple forms as different FPC members picked up the framework and injected their own temperaments, sentiments and actions, and this soon conjoined in performance formats. Game and playfulness have grown to be prominent features, augmented by sound-making acts with ordinary objects.
A few pointers for participants of an Assemblage evolved over the years and could be summarized as follows, on the basis of discipline and respect:
1. Feel your presence on the spot, feel your environment: find your own way to exist here and now, allow your sentiments to unfold and flow.
2. Use only the material obtainable on-site and within the set time frame – it could be gleaned objects, or something you brought with yourself to the event; what’s important is not to spend any money, nor to trash any material.
3. Be alert and accept whatever happens on site, take advantage of it, use it, change it, and be willing to accept the final outcome of the assemblage time.
4. Act independently, dialogue with one another and work together
(notes made in April 2022)
>聚疊有規則的嗎?
基於有即興必先有紀律的信念,以下是可歸納出來的聚疊遊戲的規則:
1. 身處展場,探索一下四周:用你的方法、個性去存在於此。
2. 只能用你能在時限內得到的材料,可以是撿拾得來的,可以是自己帶來的,總之(盡量)不要浪費金錢或資源。
3. 接受同場發生的任何事,並善用它,改變它,也必需接受展出期間的任何後期聚疊。
4. 我們必須獨立行事,也必須合作對話。
原文:2015年11月30日/王鎮海
(於2022年4月修訂)
Keywords 關鍵詞
Sound 聲音 - Body 身體 - Object 物件 - Rhythm 節拍 - Space 空間 - Installation 裝置 - Narrative 敘述 - Planned and unplanned 計劃出來的/沒有計劃過的 - orchestration 编排 -Efficiency 效率 - Improvization 即興 -Random 隨機 - Drift 遊走 - Hub 樞紐 - Tension 張力 - Risk 冒險 -Reasoning 理據 - Challenge 挑戰 > adjust 調整 - Site 場地 - Event 事件 - Happening 發生 - Creator 創作者
TIMELINE 時間線
2015.07.15
WCH Assemblage #1: Automatism. One step forward. No Waste | 黃竹坑聚疊(一):不假思索。多走一步。總有點甚麼。
2015.09.08 – 2015.09.22
WCH Assemblage #2: I reached out to a stone and picked up a box of paper butterflies |黃竹坑聚疊(二):當摸著石頭,拾了一箱紙蝴蝶
2015.11.29 - 2015.12.13
WCH Assemblage #3: Jeng Wo |黃竹坑聚疊(三):堅砌
2015.12.12
Floating Projects Spatial Pressure Calibration 0.03: Jeng Wo | 據點空間壓力測試 0.03: 堅 JAM |
2016.05.21
Object-Subjectivities: FPC performing at NO REFERENCES 《重塑「東西遊戲」》/據點。句點群體演出於《沒有先例》
2017.05.30 -> 2017-06-10
FPC members / 計劃聚集記錄 Record of ensemble-plan (Taipei)
2018.08.04
The final WCH Assemblage (n-1) before relocation 黃竹坑聚疊 (n-1) – 清場大亂鬥
2015.07.02